Bhagavad Gita I.9
Mengamati tentara di medan Pertempuran Kurukṣetra
anye ca bahavaḥ śūrā
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ
sinonim katanya Bhagavad Gita 1.9
anye - banyak orang lain,
ca - juga,
bahavaḥ - dalam jumlah besar,
surah - pahlawan;
gila arthe - demi saya,
tyakta jīvitāḥ - siap untuk mempertaruhkan nyawa,
nana - banyak,
Sastra - senjata;
praharaṇāḥ - dilengkapi dengan;
Sarve - semua dari mereka,
Yuddha - pertempuran,
viśāradāḥ - berpengalaman dalam ilmu kemiliteran.
arti sloka Bhagavad Gita 1.9:
Ada banyak pahlawan lain yang siap untuk menyerahkan nyawa mereka demi saya. Semuanya dilengkapi dengan berbagai jenis senjata, dan semua berpengalaman dalam ilmu kemiliteran.
Sejauh yang lain khawatir-seperti Jayadrata, Kṛtavarmā, Salya, dll-semua bertekad untuk menyerahkan nyawa mereka demi Duryodana. Dengan kata lain, itu sudah menyimpulkan bahwa mereka semua akan mati dalam Pertempuran Kurukṣetra untuk bergabung dengan partai Duryodana berdosa. Duryodana, tentu saja, yakin kemenangannya karena kekuatan yang disebutkan di atas dikombinasikan teman-temannya.
Posting Komentar
Posting Komentar